好运快三

  • <tr id='Mxsege'><strong id='Mxsege'></strong><small id='Mxsege'></small><button id='Mxsege'></button><li id='Mxsege'><noscript id='Mxsege'><big id='Mxsege'></big><dt id='Mxsege'></dt></noscript></li></tr><ol id='Mxsege'><option id='Mxsege'><table id='Mxsege'><blockquote id='Mxsege'><tbody id='Mxsege'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='Mxsege'></u><kbd id='Mxsege'><kbd id='Mxsege'></kbd></kbd>

    <code id='Mxsege'><strong id='Mxsege'></strong></code>

    <fieldset id='Mxsege'></fieldset>
          <span id='Mxsege'></span>

              <ins id='Mxsege'></ins>
              <acronym id='Mxsege'><em id='Mxsege'></em><td id='Mxsege'><div id='Mxsege'></div></td></acronym><address id='Mxsege'><big id='Mxsege'><big id='Mxsege'></big><legend id='Mxsege'></legend></big></address>

              <i id='Mxsege'><div id='Mxsege'><ins id='Mxsege'></ins></div></i>
              <i id='Mxsege'></i>
            1. <dl id='Mxsege'></dl>
              1. <blockquote id='Mxsege'><q id='Mxsege'><noscript id='Mxsege'></noscript><dt id='Mxsege'></dt></q></blockquote><noframes id='Mxsege'><i id='Mxsege'></i>
                您现在的位青帝要動手了置:融合网≡首页 > 电力 > 新能源 >

                火电及输变电标准英文版翻译工作正在启动

                来源:中电㊣联标准化管理中心 作者:佚名 责任编辑:融合网 发表时间:2011-07-28 15:32 阅读:
                核心提示:魏昭峰副理事长指出,当前电力企业纷纷开拓国际市场,国家电网公司在菲律宾、巴西开展国际业务,发电集团在东南亚▓和非洲建设电源项目,在实践中提出了对中国电除非你們能事先就知道洞口力标准英文版的迫切需求。

                2011年7月25日,中电◆联标准化管理中心在北京召开了电力标准英文版翻译工作启动会。中电联国◎际合作部、国家电网公司、五大发电集团公司的代表╳出席了会议。中电联专职副理事长魏昭峰出席会议︾并做重要讲话。 

                魏昭峰副理事长指出,当前电力企业纷纷开拓国际市场,国家电网公司在菲律宾、巴西开展国际业务,发◥电集团在东南亚和非洲建设电源项目,在实践轟中提出了对中国电力标准英文版的迫切需求。今年的理事长会议上,理事★长单位、副理事长单位的领导都提出鵬王了要全面开展中国电力标准英文版翻译工作的建议,以支持各电力企业拓展国际市■场,推动中国技术和标你們三個等下是進入我准输出。电力标准英文版翻译工作任务重◣、专业要可是求高,希望大家一道精心策划、认真组织,共同做好souduo此次工作。 

                会议对英文版翻译工作的意义、工作计划、任务要求ㄨ进行了讨论,认为开展电力标准英文版翻译工作对进一步加强国际交流∑,提高中国电力标准的国际影响力,具有重要意义。 

                电力标准英文站在門口版只有成体系推出才能服务于工△程建设,才能被国际上的业主接受。 

                会一下子全都鎖定到了冷光议对标准翻译工作进度、分工进行了讨论,认为首先以火电見何林如此激動見何林如此激動、输变电施工规范为重点→,计划在2012年一季度完成标准翻译,2012年完成审核并●提交出版,初步形成火电输变电施工标准英文版体系。 

                为了更好地做好标准英文版翻译工作,会议建议组成翻译工作领导¤小组,下设翻译组和何林低聲沉吟了起來审核组,由中电@联和理事长单位、副理事长单位的领导和內心很敏銳专家共同组成。

                (责任编辑:融合网)

                  相关新闻>>

                    今日头条

                    更多>>

                    新闻∞关注排行榜

                    热门推荐 最新推荐

                    热门关键字々

                    关于我们 - 融合文化 - 媒体报道 - 在线咨询 - 网站地图 - TAG标签 - 联系我们
                    Copyright © 2010-2011 融合网|DWRH.net 版权所有 联系邮箱:dwrh@dwrh.net 京公就由我來教訓教訓他吧网安备1101055274号 京ICP备11014553号
                    网站性能监测支持: